Go to the first, previous, next, last section, table of contents.


Predgovor hrvatskom prijevodu

Prije nego sto se pocnete ljutiti na kvalitetu prijevoda i cistocu hrvatskog jezika, morate znati slijedece cinjenice:

Ovaj prijevod (texinfo/html dokumentacija) je nastao kao nusproizvod obrade user manuala (engleskog originala, koji je obican ASCII file) u texinfo format -- standardni hypertext format na Unix sistemima. Texinfo format, na zalost, ne dozvoljava upotrebu hrvatskih slova.

Posljedica je jasna. Posto je cijeli user manual obradjen kao jedinstveni source file za tri svrhe: texinfo, html i TeX tiskanu dokumentaciju, navedena restrikcija se odrazava i u tiskanom manualu, kao i u html formatu.

Osim toga nisam bas previse pazio na "hrvatske" izraze. Smatram, da posto i tako baratamo sa jezikom (Logo) i naukom (Computer Science), koja je uglavnom razvijana u Americi na engleskom jeziku --- moramo poznavati neke osnovne izraze u njihovom originalu.

Pojmovi kao sto je: file - datoteka, input - ulazni podatak, output - izlazni podatak, data - podaci, array - niz/matrica, user - korisnik itd, zato, nece biti (uvijek) prevedeni.

Ovaj info je izveden iz Berkeley Logo User Manual-a

Autor originala:         Brian Harvey
Prijevod i Info obrada:  Hrvoje Blazevic


Go to the first, previous, next, last section, table of contents.